Eigentijdse vertaling van de tragedie van de Engelse toneeldichter (1546-1616) met een weergave in stripvorm. Vanaf ca. 15 jaar.
-
Genre
-
Non-fictie
-
Onderwerpen
-
Vertaalde romans
|
ca. 1600 - ca. 1880
|
Vertaalde literaire roman, novelle
-
Taal
-
Engels | Nederlands | Oudgrieks (tot 1453)
Meer informatie
-
Versie
-
1e dr
-
Uitgever
-
De Harmonie, Amsterdam
-
Verschenen
-
2012
-
ISBN
-
9789061695394
-
Kenmerken
-
93 pagina's
-
Aantekening
-
op verzoek van velen vert. [uit het Engels] naar de folio-uitgave van vele eeuwen geleden, met de quarto-teksten in grijs aangegeven, door Erik Bindervoet & Robbert-Jan Henkes; en geheel van tek. voorz. door Derbé, d.i. Aart Clerkx
-
Omslagtitel: Koning Lear
-
Vert. in opdracht van toneelgroep 't Barre Land. - Teksten in het Nederlands, Engels en Grieks
-
Gevolgd door: The tragicall historie of the fools are mad & Plutarchus, Waarom wij niet moeten lenen
-
Vert. gebaseerd op; King Lear. - 1623, 1608
Je leent dit boek bij je eigen Bibliotheek. Vul de vier cijfers van je postcode in en vind je Bibliotheek.
Recensies
Log in met je bibliotheekpas en bekijk de recensies op Literom.
In de bibliotheek hoef je niet in te loggen.
Ga naar de recensies