Wanneer Arkadi Kirsanov op het landgoed van zijn vader komt logeren, samen met een studievriend, is dat het begin van een reeks botsingen en liefdesgeschiedenissen. Toergenjev laveert tussen dandy's en boeren, dienstmeiden en landheren, om te beschrijven waar vele anderen dikke romans voor nodig hadden: dat vroeger niet alles beter was, maar slechter evenmin. Toen Toergenjev bij de slotregels van Vaders en zonen belandde, moest hij het blad van zich af schuiven omdat anders zijn tranen de inkt meteen onleesbaar zouden maken. Het slothoofdstuk is niet alleen de ontroerendste maar ook beste passage uit dit onbetwiste meesterwerk, of misschien zelfs uit de Russische literatuur. Bron: Flaptekst, uitgeversinformatie
-
Genre
-
Fictie
-
Onderwerpen
-
Vertaalde romans
|
Vertaalde literaire roman, novelle
|
Fictie: algemeen en literair
|
Rusland
|
Verhalend thema: liefde en relaties
|
Vertaalde fictie
-
Taal
-
Nederlands
-
Beschikbare vertalingen
-
Esperanto
-
Ook beschikbaar als
-
Gedrukt boek
Gesproken boek
Luisterboek (digitaal)
Versies
-
Vaders en zonen
-
Uitgever
-
Uitgeverij Van Oorschot, Amsterdam
-
Verschenen
-
2020
-
ISBN
-
9789028220188
-
Omvang
-
2 MB
-
Kenmerken
-
ePub2
-
Aantekening
-
vertaald uit het Russisch door Froukje Slofstra
-
1e druk deze uitgave: Amsterdam : Van Oorschot, 2010. - Oorspronkelijke Nederlandse uitgave in: Roedin ; Het adelsnest ; Aan de vooravond ; Vaders en zonen. - 1955. - (Verzamelde werken ; Dl. 1) (De Russische bibliotheek)
-
Oorspronkelijke titel, vertaald door J.J.A. Goeverneur; Vaders en zoons : een verhaal uit het moderne leven. - Utrecht : Gebr. v.d. Post, 1869
-
Vaders en zonen
-
Uitgever
-
Van Oorschot, Amsterdam
-
Verschenen
-
2017
-
ISBN
-
9789028270602
-
Aantal pagina's
-
162
-
Omvang
-
1,7 MB
-
Kenmerken
-
ePub2
-
Aantekening
-
vertaald door Karel van het Reve
-
Vertaald uit het Russisch
-
Digitale editie gemaakt naar de derde druk, 2016
-
1e druk deze uitgave: Amsterdam : Van Oorschot, 2010. - Oorspronkelijke Nederlandse uitgave in: Roedin ; Het adelsnest ; Aan de vooravond ; Vaders en zonen. - 1955. - (Verzamelde werken ; Dl. 1) (De Russische bibliotheek)
-
Oorspronkelijke titel, vertaald door J.J.A. Goeverneur; Vaders en zoons : een verhaal uit het moderne leven. - Utrecht : Gebr. v.d. Post, 1869
-
Vaders en zonen
-
Uitgever
-
Maatschappij voor Goede en Goedkoope Lectuur, Amsterdam
-
Verschenen
-
1919
-
Aantal pagina's
-
272
-
Kenmerken
-
272 pagina's
-
Aantekening
-
uit het Russisch vert. door Else Bukowsky
-
Vert. van; →Otcy i deti⇋. - 1862
-
Vaders en zonen
-
Uitgever
-
Meulenhoff, Amsterdam
-
Verschenen
-
1918
-
Aantal pagina's
-
290
-
Kenmerken
-
290 pagina's
-
Aantekening
-
Transcriptie en/of scans
-
in een nieuwe vert. uit het Russisch met een overzicht en een nawoord van Arn. Saalborn
-
Vert. van; Otsji i djetji